Littérature étrangère
Don DeLillo
Point Oméga
-
Don DeLillo
Point Oméga
Traduit de l’anglais (États-Unis) par Marianne Véron
Babel
02/10/2013
144 pages, 6,70 €
-
Chronique de
Stanislas Rigot
Librairie Lamartine (Paris) -
❤ Lu et conseillé par
6 libraire(s)
- Laurence Behocaray de I.U.T. Carrières sociales, Université (Tours)
- Damien Rodriguez de du Contretemps (Bègles)
- Cécile Laxalt de Elkar (Bayonne)
- Stanislas Rigot de Lamartine (Paris)
- Alexandra Romaniw de L'Atelier (Paris)
- Yohan Geffroy de Les Folies d'encres (Le Raincy)
✒ Stanislas Rigot
(Librairie Lamartine, Paris)
Avec Point Oméga, Don DeLillo poursuit sa réflexion sur le temps, empruntant au théologien et philosophe jésuite, Teilhard de Chardin – chantre d’une forme de conscience collective –, son point oméga, théorie d’un point de convergence de l’évolution vers une unité finale. Seulement, entre les mains de Don DeLillo, cette pensée se fait beaucoup moins mystique et, jour après jour, alors que les personnages semblent perdre de vue les raisons de leur présence dans le désert, elle engloutira chacun d’eux. Présenter Don DeLillo revient à s’attaquer à la face nord de l’histoire de la littérature américaine ! Disons, pour faire court, qu’il est l’un des plus grands écrivains du xxe siècle. Voilà un visionnaire qui, avec Joueurs en 1977, annonçait le 11 septembre, et avec Cosmopolis en 2001, annonçait la crise ; un styliste incomparable, dont le godzillesque Outremonde est considéré comme le Ulysse américain. Point Oméga est la démonstration qu’à 74 ans, il reste d’une effroyable lucidité sur l’état du monde.