Littérature étrangère
Alex Capus
Léon et Louise
-
Alex Capus
Léon et Louise
Traduit de l’allemand (Suisse) par Emanuel Güntzburger
Actes Sud
05/09/2012
320 pages, 22,50 €
-
Chronique de
Aurélie Paschal
Pigiste () - ❤ Lu et conseillé par 12 libraire(s)
✒ Aurélie Paschal
(Pigiste , )
Une belle histoire d'amour compliquée, voire impossible, sur fond d'Histoire de France entre 1917 et les années 1950. Le premier roman traduit d'Alex Capus, un auteur à suivre.
Le livre s'ouvre sur l'enterrement de Léon. Toute sa famille est recueillie à Notre Dame de Paris. Soudain, la porte s'ouvre et une femme apparaît. Les commérages fusent. Est-ce que c'est elle ? Léon et Louise se sont rencontrés en Bretagne lors de la Première Guerre mondiale. Toute leur vie ils se retrouveront brièvement pour mieux se quitter. Louise sera une éternelle célibataire tandis que Léon trouvera l'amour dans les bras d'une autre et aura une grande et belle famille. Cette histoire d'amour est le fil conducteur mais la véritable histoire est l'Histoire, et plus précisément l'Histoire de France. Même si l'auteur est suisse allemand, tout le livre se déroule en France. Les personnages sont pris dans l'Histoire et c'est ce qui passionne. Alex Capus nous montre la vie des français durant ces périodes dures ou joyeuses. Pendant la seconde guerre mondiale, Léon sera fonctionnaire de l'état, pris dans les tourmentes entre l'Etat français et les allemands. Louise se retrouvera à bord du navire chargé de vider les caisses de l'état pour emmener l'or de France hors de portée des allemands. Par petites bribes, nous apprenons des pans de l'histoire de notre pays.