Littérature étrangère
Lee Seung-U
Ici comme ailleurs
-
Lee Seung-U
Ici comme ailleurs
Traduit du coréen par Choi Mikyung et Jean-Noël Juttet
Zulma
03/05/2012
352 pages, 22 €
-
Chronique de
Caroline Clément
-
❤ Lu et conseillé par
3 libraire(s)
- Aurélie Paschal
- Sandrine Maliver-Perrin
- Linda Pommereul de Doucet (Le Mans)
✒ Caroline Clément
( , )
Sori. Prononcé avec un lointain accent anglais, on jurerait que ce nom est celui de la désolation. Un sorry, pour indiquer une destination d’exil, une petite ville au milieu de nulle part, qui se perd dans une région reculée de la Corée du Sud et vers laquelle Yu est poussé sans ménagement. « Quiconque serait parachuté dans cette ville ne pourrait en ressortir par ses propres moyens. » Est-ce alors une forme d’excuse faite à l’homme ? Employé du Gangsan Complex Resort, Yu sait que sa mutation correspond à une mise au placard. À Sori, lui, l’étranger, poète aux rêves prémonitoires, est au bord de l’enlisement. Le pays est austère et bientôt le sol – entendez la terre ferme, la raison – se dérobe sous ses pieds. L’atmosphère est déroutante, menaçante. Les scènes sont kafkaïennes. Et pour cause. Lee Seung-U, inspiré par Dostoïevski, Hesse, Gide ou Camus, admirateur fervent de l’auteur du Procès et du Château, ici une même entrée, sombre et géniale, dans le monde de l’absurde.